Resumen

Dentro de los dominios de la semiótica general es necesario apelar al subdominio de la semiótica narrativa para abordar la siguiente aproximación que se intenta hacer con la obra El Parnaso transferido, del escritor colombiano Luís Vargas Tejada. Esta obra consta de siete escenas en las que participan: tres musas; Marte, dios de la guerra; Apolo, dios de la poesía y el Genio de la Libertad. La trama de la historia se teje en el Parnaso griego, sitio de encuentro de las musas y de Apolo, considerado en la literatura y en la poesía como la patria simbólica de los poetas. La idea central muestra a este sitio como amenazado por la guerra y da a entender que ese Parnaso sólo puede ser transferido a la "tierra prometida" por el dios Apolo, que encuentra en el nuevo continente una tierra llena de esperanza, de nuevos héroes sin vicios por quienes las musas pueden volver a cantar.

Palabras clave: Parnaso, tragedia, semiótica narrativa.

 

ABSTRACT

Semiotic-narrative approach of "El Parnaso Transferido", by the Colombian Luis Vargas Tejada

Within the domain of the general semiotics is necessary to appeal to the subdomain of the narrative semiotics to deal the following approach that tries to analyze a play of the Colombian writer Luis Vargas Tejada entitled The Transferred Parnassus. The play consists of seven scenes performed by three muses, Mars, the god of war, Apollo, god of poetry, and ultimately a genius who was designated as that of freedom. The plot of the story is taken into the Greek Parnassus, place of encounter of the Muses and Apollo considered in the literature and poetry as the symbolic home of poets. The central idea shows this place as threatened by war and suggests that this Parnassus can only be transferred to the "promised" land by the god Apollo who fi nds in the new continent a land full of hope and new heroes without fl aws who the muses can sing again.

Keywords: Parnassus, tragedy, narrative semiotics.