Vol. 13 Núm. 1 (2022): Revista Cambios y Permanencias
Artículos

El neologismo poner y colocar en el habla cotidiana de los venezolanos

José Amador Rojas-Saavedra
Universidad de Los Andes, Mérida
Biografía

Publicado 2022-06-05

Palabras clave

  • neologismo,
  • verbos poner y colocar,
  • habla oral,
  • Venezuela

Cómo citar

Rojas-Saavedra, J. A. . (2022). El neologismo poner y colocar en el habla cotidiana de los venezolanos. Cambios Y Permanencias, 13(1), 287–311. Recuperado a partir de https://revistas.uis.edu.co/index.php/revistacyp/article/view/13327

Resumen

Es nuestra intención investigar los actuales hechos lingüísticos que se producen en la sociedad venezolana, para ampliar al máximo los conocimientos del español, cultivar la lengua y poder asumir posturas educativas, las cuales ayudarán a que los hablantes se expresen mejor oralmente y por escrito y así evitar a toda costa el maltrato, mal uso y abuso del lenguaje. Esta investigación muestra algunas consideraciones puntuales acerca del uso, los inconvenientes, la confusión, la ambigüedad en el significado, las creencias erróneas, la falta de conocimiento, la negligencia personal, la alternancia, la mezcla de usos, las construcciones con formas verbales entreveradas, la ultracorrección por sustitución de sentido y la desemantización o desplazamiento del valor significativo de los verbos poner y colocar. La hipótesis sobre la que se sustenta esta investigación gira en torno a que el discurso oral se basa en principios aceptados por los hablantes quienes en su mayoría responden a convicciones, ideas y creencias erróneas de la lengua. En esta investigación cualitativa con paradigma hermenéutico se analizan los datos obtenidos para buscar el significado que tienen los fenómenos observados. El material de este estudio se basa en datos obtenidos de la lengua oral provenientes de hablantes venezolanos seleccionados al azar. Pesquisa realizada entre los años 2019, 2020 y 2021. No se realiza una estratificación del grupo y los hablantes son sujetos nacidos en diferentes zonas geográficas venezolanas, de diversas edades, sexo, estrato social, cultural y educativo.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Referencias

  1. Alarcos Llorach, E. (1992). Consideraciones sobre el neologismo. El neologismo necesario. Fundación EFE, 19-29. https://www.academia.edu/31759225/Consideraciones_sobre_el_neologismo
  2. Alcoba, S. y Freixas, M. (2009). Las palabras del libro de estilo: entre censura y sanción en S. Alcoba (coord.), Lengua, comunicación y libros de estilo (pp. 44-90). http://mediamentor.org/es/publications
  3. Bello, A. (1995). Gramática. Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos. Casa de Bello.
  4. Briceño, S. (2011). Poner vs. colocar en el habla de los adolescentes de la ciudad de Mérida. Lengua y Habla, (15), 141-147. http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=511951371021
  5. Castellano Ascencio, M. D. (2008). Neologismos de sentido en el habla coloquial de los jóvenes de Medellín. Revista Virtual Universidad Católica del Norte, (24), 1-19.
  6. Chavarro, J. (2015). Ultracorrecciones del lenguaje. Revista Otro lunes. Revista Hispanoamericana de Cultura, 36(9), 1-4. http://otrolunes.com/36/otra-opinion/ultracorrecciones-del-lenguaje/
  7. Chumaceiro, I. y Álvarez Muro, A. (2004). El español, lengua de América. Historia y desarrollo del español en el continente americano. Libros de El Nacional.
  8. Contreras-Colmenares, A. F. (2021). La desdicha del verbo poner: su trágica desaparición. Revista digital La pasión del saber, (20), 1-6. http://ujap.edu.ve/pasion/index.php/100-edicion-19/311-la-desdicha-del-verbo-poner-su-tragica-desaparicion
  9. Domínguez Mujica, C. L. (2005). Sintaxis de la lengua oral. Universidad de Los Andes/CDCHT.
  10. Domínguez Mujica, C. L. y Mora, E. (Coords.). (1998). El habla de Mérida. Universidad de Los Andes/CDCHT.
  11. Elejalde Arbeláez, R. (25 de marzo de 2007). La gramática está de luto. Contracorriente. https://juanpaz.net/contracorriente-pandemia-idiomatica/
  12. Gossaín, J. (18 de abril de 2013). De gallinas y verbos. Ponencia presentada en el IV Congreso Internacional de la lengua española en la ciudad de Cartagena de Indias. https://docs.google.com/file/d/0Bx10RopCr_jMYm9ERVRjQVpsSVU/edit?resourcekey=0-hVtLCe_Eip2H9a5itVBzZw
  13. Letralia, J. (17 de enero de 2007). El desprestigiado verbo poner. https://jorgeletralia.net/2007/01/17/el-desprestigiado-verbo-poner/
  14. Lozano Ramírez, M. (2006). ¿Lo pongo? o ¿lo coloco? Cuadernos de Lingüística Hispánica, (7), 37-42. http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=322230192004
  15. Márquez Rodríguez, A. (1997). Una carta digna de divulgarse. El Nacional. https://es.scribd.com/document/343294004/Vasi-de-Agua-Vaso-Con-Agua
  16. Martín Vivaldi, G. (2000). Curso de redacción. Teoría y práctica de la composición y del estilo. Paraninfo.
  17. Mestre, P. (2011). Alternancia de pronombres en el habla de Bogotá. Enunciación, 16(2), 17-30. https://revistas.udistrital.edu
  18. Moliner, M. (2007). Diccionario de uso del español. Gredos.
  19. Morales Ardaya, F. (2014). Manual del Lenguaje. Universidad de Los Andes.
  20. Murillo, M. E. (2003). El polimorfismo en los pronombres de tratamiento del habla payanesa. http://cvc.cervantes.es/obref/coloquio_paris/ponencias/baryens.htm
  21. Obediente Sosa, E. (2017). Notas. Normas y usos lingüísticos. A propósito de los verbos poner y colocar. Lengua y habla, (21), 202-211. https://www.redalyc.org/jatsRepo/5119/511954894011/html/index.html
  22. Pérez Ortolá, R. (26 de septiembre de 2005). Ni puestos ni colocados. Diario Siglo XXI. http://www.diariosigloxxi.com/texto-diario/mostrar/9567
  23. Pombo, M. (25 de noviembre de 2007). Descolocar la colocadera. El tiempo. https://edutecno.wordpress.com/2007/11/25/descolocar-la-colocadera/
  24. Ramírez Capello, E. (2008). Manual de redacción. UNIACC.
  25. Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española. Espasa Calpe.
  26. Rojas Saavedra, J. A. (2013). Anglicismos en la novela petrolera venezolana. Revista SURES, (3). https://ojs.unila.edu.br/ojs/index.php/sures/issue/view/17/showToc
  27. Rojas Saavedra, J. A. (2020). Usted, tú, vos, marico, papi: formas actuales de tratamiento de segunda persona del singular en los Andes venezolanos. Revista Cambios y Permanencias, 11(2), 789-831.
  28. Sánchez Mora, A. M. (2008). Pequeño manual de apoyo para redactar textos ambientales. Comisión nacional para el conocimiento y uso de la biodiversidad/Secretaría de medio ambiente y recursos Naturales/Instituto Nacional de Ecología.
  29. Sapir, E. (1977). El lenguaje. Introducción el estudio del habla. Fondo de Cultura Económica.